Здесь представлены некоторые слова из школьного словаря диалектов. Перевод записан со слов жителей села Зыково Нолинского района.
Абош – корнеплоды.
Баларужина – большая лужа после дождя.
Бежбалда – ветреный человек.
Бещщетный – глупый.
Бубетенькает – стукает.
Веньгать – капризничать.
Ворохобый – человек с больными ногами, плохо передвигающийся.
Вольная печь – русская печь.
Выкомаривать – удивлять всех.
Гаметь – шуметь.
Заботисто – заботно.
Задыбел – замерз.
Западок – запор в ограде.
Знатко – заметно.
Кипун – родник.
Комуха – лихорадка, озноб.
Кроптаться – беспокоиться.
Крыльча (крыльца) – плечи.
Кумельга – ворох.
Лутошка – толкушка.
Лихоститься – плохо относиться.
Мяргает – кошка мяукает, просит пищи или ей надо на улицу.
Не керкай – не делай замечания.
Обздаваться – обливаться в бане водой.
Обмуслякал – облизал, оставив слюни.
Оболочка – верхняя одежда.
Обрадели – обрадовались.
Обрат – скисшее молоко.
Огарканный – не воспринимает просьб в спокойно сказанном тоне.
Одежина – одежда, вещь.
Оказы – чудо.
Окаянный – проклятый.
Окосел – стал косоглазым.
Окостыжился – насупился, осердясь.
Окривел – стал косоглазый.
Омрачила – одурманила.
Ополоски – помои.
Отпазнул – неаккуратно оторвал.
Отшибучивать – совершать странные поступки.
Отшоркай – оттери грязь с одежды.
Офурился ребенок – описался.
Очухался – опомнился, пришёл в себя.
Охальник – непослушный, невоспитанный.
Пагалешки – коротко обрезанные валенки.
Пазгает – бегает по деревне от безделья.
Пазгало – подросток, не помогающий по дому, а много времени проводящий вне собственного дома.
Пазгалетина – непослушный ребенок.
Папырь (пупырь) – болячка на коже.
Перебуторивать – перерывать.
Переоболокчися – переодеться.
Перепаратить – сильно напугать животное, нанести вред его здоровью.
Погаркай – позови.
Погликося – посмотри.
По прямушкам – напрямик.
Поветь – сарай.
Повязуха – платок.
Подволока – чердак.
Поначе – лучше.
Пособить – помочь.
Пошамкать – поесть.
Поязалась – пообещалась.
Прибарник – предбанник.
Придурать – дурачиться.
Приставляться – дурачиться.
Пришлепнуть – придавить.
Просужий – понятливый.
Поезгаться – пообещать.
Пойло – питье для скотины.
Покумекать – подумать, поразмышлять.
Померечкать – поприкидывать.
Пособить – помочь.
Постряпеньки – постные пироги.
Потка – птица.
Похлебка – постный суп.
Почиркать корову – подоить.
Пошто – почему.
Профтулил – продешевил, отдал задарма.
Пустомеля – врун, говорит не по делу.
Пущай – пускай.
Разбарабался – закончил длительную работу.
Разболокчись – снять верхнюю одежду.
Расшопериться – занять много места.
Раскорячился – занял много места.
Распачасались – разодрались.
Растянулся – упал, распластавшись.
Рединка – домотканое полотенце.
Рябой – в веснушках.
Садко – больно.
Самокрутка – папироса-самоделка.
Съебурился – сморщился.
Сбубетенькало – состукало.
Свищет – долго ходит по гостям.
Скорючился – согнулся.
Скукожился – сморщился.
Скыркает – скребет, издавая неприятный скрип.
Страма – стыд.
Страмота – стыд.
Стряпать – кормить скотину.
Студено – холодно на улице.
Стювать – оговаривать, наставлять.
Сумерничать – отдыхать во время сумерек, пока рано зажигать свет.
Такоськя – старая одежда.
Тамотка – там.
Таращится – еле идет.
Тетерька – хлеб, выпеченный на поде русской печи.
Толенько (е) – сейчас, срочно.
Толды – тогда.
Топеричя – сейчас.
Тряпича – пеленка.
Турить – упорно посылать.
Тутотка – тут.
Узг – угол.
Упеталась – сильно устала.
Уповод – полдня.
Уросить – капризничать.
Форсисто – нарядно.
Хайло – рот.
Хворый – больной.
Хлябает – неплотно прилегает.
Хлобыснулась – упала неожиданно.
Холодишшо – мороз, стужа.
Хомкает – кашляет, простыл.
Хоркает – крепко и долго спит.
Хоркает – часто бегает по гостям, по деревне в быстром темпе.
Худой – дырявый.
Хыркать – кашлять.
Челок – целый, нетоптаный снег.
Чепает – шатает.
Четыржить – пререкаться, настаивать на своем.
Чепкать – громко жевать, причмокивая.
Шабаркнул – ударил.
Шалопай – бездельник.
Шалопутный – недалекий по уму, несообразительный.
Шарахнуло – сильно ударило током, раскаты грома содрогнули землю.
Шарашится – еле-еле идет.
Шелок – вода, настоянная на золе для мытья головы.
Шельма – хитрая.
Шиликуны – фантастические существа в Страшные вечера.
Шобутной – несерьезный.
Шоркать – оттирать грязь.
Шопериться – тихо идти.
Ятно – четко.