Особенности деревенского говора
Краеведение, Район, Город, НовостиКомментарии: 0
Тема деревенского говора интересовала меня буквально с детства, когда я еще училась в первом классе Верхневойской школы (Богородский район). Наша учительница все время поправляла нас: "Нельзя так говорить, это неправильно", когда мы говорили: "Лё, лико, опОсле, тАмока, тУтока, здЕсека, вОнока, бАско, восЕть, обихАживать, гУбница, спорАнья, глянУться, Аркаться, СкЫркать…"...
В ходе обучения в школе эти деревенские слова постепенно вытеснялись из нашего лексикона. Но в речи однодеревенцев взрослых они продолжали сохраняться (1950-е - 60-е годы). Продолжали сохраняться интонации, звукопроизношение, грамматические и звуковые особенности в речи шмаковцев, да и всей округи. Наши предки, малограмотные или совсем неграмотные, с этим родились, с этим говором жили, с ним и ушли в мир иной…...
У нас, теперешнего старшего поколения, родившихся и выросших в деревенской речевой среде, все эти чудо-слова нет-нет да и выскакивают из потаенных глубин нашей памяти иногда невзначай, а порой и понарошку.
Читатели моих публикаций о деревенском говоре по-разному воспринимают эту тематику: "Как будто с бабушкой посидела на завалинке и душевно поговорила". "У нас в деревне точно так же говорили, читаю и слышу даже интонации, произношение, голоса родных и близких людей, особенно старых людей. А это тоже память о них и о своей родной деревеньке".
Мне знакомо и резко категоричное мнение о моих публикациях о деревенском говоре в нашей "районке", высказанное малознакомой читательницей, что это "никому не интересно". А я задумалась: "А как же память об исчезнувшей родной деревне? О земляках? О родных моих маме и бабушке, говоривших на этом языке?" Как верно сказал великий наш поэт А.С. Пушкин: "Жалок народ, для которого прошедшее не существует". Не хочу быть "жалкой"! Не хочу быть "Иваном, не помнившим родства!" А как же "долг памяти, который передается человеку через кровь предков", о котором утверждает в своих произведениях А.И. Чупраков - нолинский поэт и писатель?
Несомненно, это святое чувство - долг памяти - двигало и движет замечательными вятскими поэтами и писателями: М. Чебышевой, В. Ситниковым, Г. Горевым, Н. Перминовой, М. Котомцевой. Г. Смирновым. В. Беловым (Вологда), В. Путинцевым... Они в своих произведениях через народную речь и вятские говоры ярко, образно раскрывают понимание малой родины, а также рисуют жизнь простых людей через сохранение своеобразия, самобытности носителей деревенского говора в разных жизненных ситуациях.
Особенности деревенского говора до сих пор в памяти. Яркая народная мудрость сохраняется в пословицах, поговорках, в устойчивых фразеологических единицах до сегодняшнего дня и понятна всем.
"Куда ни кинь - всюду клин"; "Широко шагнешь - штаны порвешь"; "Шире ори - боле дадут"; "Не у шубы рукав"; "От дурака подальше"; "Непахано боронит"; "Не по себе елку рубит"; "Шиш да маленько"; "Я слово, он - два"; "Шире - дале"; "Хоть кол на голове теши"; "Забот полон рот"; "Петь не в ту степь" и т.д.
Деревенский говор до сих пор сохраняет те элементы, которые литературный язык давно утратил. Например, суффикс ся: собралася, запуталася, долго оболокалася.
Или непонятное "аканье" - карасин, памедоры, канфеты, камод, марковь и т.д.
И наоборот, где надо говорить а, скажут "е": ходко побежели, крепко держели, опеть (опять!)
Ёканье: спитЁ уже давайтё! ПроходитЁ, дак завтра проспитё. ТемнаЁт, восияЁт, сверкаЁт.
Чоканье: отеч, деревчо, челик, вича, фершалича,
Цоканье (у моей мамы мягкое "ц"): полиця, руковиця, половиця, туця, целик.
В окончаниях прилагательных мужского рода "ой": веселой, нож вострой, бестолковой и т.д.
Когда мы приехали на жительство в Нолинск (1975 г.), я отметила у некоторых женщин мягкий звук к в конце имен: Танькя, Манькя, Ванькя, Колькя и т.д. Поехали по кочкям, потихонькю.
В нашей деревеньке мягкие шипящие звуки произносили твердо: трешшыт, пишшыт, дожжы, ташшыть, дожж полышшот и т.д.
Моя вторая мама, родом из Верхошижемья, наоборот, говорила мягко твердые шипящие: "Мужик, держи вожжи - машина бежит".
Деревенские диалектизмы отличались от литературного языка даже родовой принадлежностью: "Гаркни-ко робенков-то. Пускай исти идут. Ужина стынет".
На деревенском говоре, конечно, сказывался и образовательный уровень жителей, общение в границах своей деревни. В похозяйственной книге Шмаков (1946-48 годов) Богородского архива отмечено, что мужчины учились 2-3 класса в начальной школе, а женщины - 1-2 класса (зимы).
Мальчиков учили охотнее. Как -никак, мужчина - хозяин, кормилец, грамота ему была нелишней. А вот девочкам поучиться подольше не давалось, им работы по дому всегда хватало. Расписаться умеет и ладно! Да и бедность не давала получить полноценное образование: "ни одежи, ни обуток".
В примерах, которые я приведу из деревенского говора, обнаруживается повседневная жизнь деревенского люда 1940-1960 годов прошлого века, их бытовые заботы и хлопоты, крестьянский труд дома, в поле, лесу. Их простые рассуждения о счастье и радости, трудностях и лишениях в разные временные отрезки. В деревенском говоре всегда был виден речевой портрет, характер, чувства, образ диалектоносителя, богатство и образность речи.
- Ак чё буди, начнем?
- Сено-то убрали лё?
- Слава Богу, убрали. Вчерась дожж-от токо потрусил, а сёдни с утра задожжовело. Не ко времю.
- Я бы уж давно все уделалась, дак этот мешок надо в клить поставить. Боллё тежол. Мене его не здынуть (не поднять).
- Картовничу-то уминают за обе шшоки, токо за ушам пишшыт. А ты чо не еш? Осердился? Нечо уросить! Без ужыны лягош спать? Исти-то поди охота?
- Отколь у тебя полны карманы канфет?
- Дак мене кресна навелила!
- Куды опилыши-те высвистнула? Они дельные.
- Наштё их? Токо на дрова, и то незаправдешные.
- А кто памедоры-ти затеял подвязывать? Вот на тычки и сгодятся.
- Лук-от пора обрезать.
- Ак погоди. Пусть ишо попоростет.
- Чо годить-то! Перо-то уж упало.… Нюркины робёнки прибежат, ак быстрехонько высапают. Какая-никакая, а подмога.
- Пойдешь-ле седни на посиделки-те к Маруське?
- Ак неколды. Вонока лопоть не глажена. Сёдни вёдро. Лопоть-то боллё баско выдуло. Споранья-то коё-чо выжамкала.
- Пошто литовку-ту плохо наточила? Лико, одно укосиво прошла, одны-те петухи оставила!
- Дак литовка-то наточена, а хлябаёт поштё-то.
- Вчерась Оксинька заходила к нам на покос, позавидывала: "Вы де втрои руки коситё, дак у вас вонока как подаётся, а я всё водны да водны".
- Всю жысь в колхозе-ту роботала, нечо не зароботала, токо горб нажила. Все барахло можно в один узел сложить. А ведь где чежельше, там моя робота и была. Это вы чичас работаитё за живые деньги, а мы за палки…... Хош бы дали кода малёхочка зерна, але ишшо чо…, дак ведь шыш да маленько!
- Пошто на робенков-то зазевал? Чо они тебе помешали?
- Ак эть токо закимарил маленько, они розбудили. Завздуривали да захагайкали.
- Идитё-ко, ребят, на волю (на улицу). Там и гнитёся.
В примерах, которые я здесь привела, ярче, колоритнее обнаруживаются черты деревенского говора. Именно связный текст придаёт вятскому говору местные особенности, но в то же время понятность и развивает интерес читателя.
Каждая фраза, предложение, слово деревенского говора - это крупицы разговорной речи "ранешной" деревни. Теперь уж так никто не изъясняется, да и многих деревенек нет уже на карте вятской земли. А все равно, зачастую, нет-нет да и проявляется тот говорок в речи людей старшего поколения: "Могот я чо неладно сказала, дак вы уж не осужайте меня, маки!"
Инна ГРЕБНЕВА.